jueves, 21 de agosto de 2008

¡Y los kebabs!

Casi un mes después de la vuelta, me he dado cuenta de una cosa...

Cuando fundé este blog no sabía muy bien qué nombre ponerle, así que se me ocurrió "Kebab y más allá" porque, por una parte, lo primero (o lo único) que normalmente uno asocia con Turquía son los kebabs; y, por otra, sabía que encontraría muchas más cosas interesantes allí.

La cuestión es que después de dos semanas allí y comiendo kebab casi todos los días... ¡todavía no sé lo que es exactamente un kebab! Y lo mejor del caso es que ni siquiera han sabido explicármelo los turcos. Porque un kebab no es, como pensamos en España o Polonia, carne de cordero u otro bicho cortada en virutas de una especie de tronco que da vueltas y metida preferentemente en pan de pita. Eso en realidad se llama "dürüm et döner" (literalmente: "pita carne tronco", donde el "dürüm" es el pan enrollable; "et" es carne (y creo que más bien de vaca que de cordero; también puede ser de "tavuk", pollo; en cualquier caso, seguro que no de cerdo); y "döner" significa "tronco" y se refiere al cacho de carne prensada que da vueltas. Pero eso es sólo una de las múltiples posibilidades...

La carne puede ser de vaca o de pollo, básicamente; puede venir cortada en virutas del döner, o picada, hecha una masa y clavada en un palito metálico a modo de pinchitos; puede ir dentro de pan (de "dürüm" o de un bollo normal), encima de pan cortado en cuadraditos o sin pan, como en el caso de los pinchitos; puede ir acompañada de verduras o patatas fritas (¡dentro del dürüm!), llevar más o menos especias, estar regada con salsa, con yogur... y probablemente muchas otras variantes que no llegué a probar. El kebab que se sirve en plato y consiste de trozos de pan cubiertos de virutas de carne cubiertas de yogur se llama "Iskender kebap". El que consta de carne picada y especiada hincada en pinchos se llama "Adana kebap" y es mi favorito...

La única conclusión que pude extraer de todo esto (y es perfectamente rebatible, a ver si alguien puede iluminarme al respecto) es que kebab (kebap) viene a significar "comida cuyo ingrediente principal es la carne"...

Pero las delicias de la cocina turca no acaban aquí. Ay, los dolma... mmm...

2 comentarios:

KaZe dijo...

JAJAJAJA, esto todavía no lo había leído!!

A mi me dió por preguntar una vez a un turco que trabajaba en el kebab donde estábamos que qué significiama DURUM.
A lo que él me respondió que "redondo". De todos modos, tampoco controlaba demasiado el castellano, y me costó un poquito.

Él hacía aspavientos indicando algo redondo (o eso entendimos todos) diciendo "durum, durum".

Aquí no hay demasiada variedad de Kebab, pero me ha gustado tu definición, jajaja.

Alfonso dijo...

Hm, me ha picado la curiosidad al ver tu comentario, he investigado (poco, he de decir, así que no sé cuál será la fiabilidad de mis fuentes) en interné y he encontrado que la palabra kebab viene del persa y significa "carne a las brasas" (en cualquier caso: carne) y que dürüm es "rollo", o sea, lo que ahora les ha dado por llamar "wrap", o algo parecido a las tortillas mexicanas, pero con otro tipo de harina: no de maíz, sino de trigo. Por cierto, que aunque puede que la etimología que propongo sea falsa (sobre todo teniendo en cuenta la distancia entre las lenguas implicadas), la variedad de trigo con la que se fabrican, por ejemplo, las pastas se llama precisamente "triticum durum" (trigo duro), quizá exista relación entre ambas palabras. Por otra parte, ignoro si es éste el trigo con el que se hace el dürüm. Buf, me estoy liando...